1 00:03:13,370 --> 00:03:15,210 Ladies and gentlemen, this is Captain speaking. 2 00:03:15,247 --> 00:03:17,166 Informing, due the strong rain in São Paulo 3 00:03:17,458 --> 00:03:19,001 we will not able to land in Congonhas. 4 00:03:20,294 --> 00:03:21,920 We will change the destination of this? Y to Confine. 5 00:03:22,171 --> 00:03:24,840 The wether is fine and the tempeture is about 28 degree. 6 00:03:25,632 --> 00:03:28,177 No, bro, there's no way. I'm not staying here. 7 00:03:28,218 --> 00:03:31,555 I bought a ticket to São Paulo, why am I in Belo Horizonte? 8 00:03:31,597 --> 00:03:34,141 It's an emergency. I have to get to São Paulo. 9 00:03:34,224 --> 00:03:35,641 Like I said, sir, only tomorrow. 10 00:03:35,642 --> 00:03:36,726 I can't do this. 11 00:03:36,727 --> 00:03:38,270 All airports in São Paulo are closed. 12 00:03:39,062 --> 00:03:40,942 But we're going to provide you with hotel rooms. 13 00:03:41,064 --> 00:03:42,608 What hotel, bro? I can't go to a hotel. 14 00:03:43,108 --> 00:03:44,692 I don't want to go to a hotel. 15 00:03:44,693 --> 00:03:46,402 You don't get it, bro. 16 00:03:46,403 --> 00:03:48,083 Unfortunately, there is nothing to be done. 17 00:03:49,782 --> 00:03:52,034 Which one is it? That bus? 18 00:03:52,075 --> 00:03:54,286 Okay, thanks. 19 00:04:55,013 --> 00:04:57,599 - Good night. - Good night. 20 00:04:57,683 --> 00:04:59,601 Hi. Can you tell me the Wi-Fi password? 21 00:05:02,479 --> 00:05:06,441 Wi-fi? I don't have it with me right now. 22 00:05:06,525 --> 00:05:10,612 But the other guy who works here, he knows. 23 00:05:10,654 --> 00:05:12,446 You can speak with him tomorrow. 24 00:05:12,447 --> 00:05:14,992 Yeah, but tomorrow I won't be here anymore. 25 00:05:16,660 --> 00:05:20,205 If you really need a computer, use the one in the lounge. 26 00:05:20,289 --> 00:05:21,372 They have the net? 27 00:05:21,373 --> 00:05:24,001 Yes, they have everything there. Please make yourself at home. 28 00:05:24,293 --> 00:05:26,044 - Go ahead. - Excuse me. 29 00:05:26,086 --> 00:05:28,046 Can you get me a beer? I have none in the minibar. 30 00:05:28,630 --> 00:05:30,215 No, the restaurant is closed. I'm sorry. 31 00:05:30,507 --> 00:05:34,136 Try to understand. My father suffered an accident. 32 00:05:34,219 --> 00:05:36,013 He's in the ICU, he might die. 33 00:05:36,596 --> 00:05:38,765 Please, can you help me? One beer. 34 00:05:39,599 --> 00:05:41,643 Please. 35 00:05:59,619 --> 00:06:01,371 - Want a sip? - No, thanks. 36 00:06:03,540 --> 00:06:05,917 That thing about your dad is true? 37 00:06:06,543 --> 00:06:08,670 No, everything is fine. 38 00:06:19,556 --> 00:06:21,850 I don't like drinking alone. 39 00:06:22,392 --> 00:06:24,519 I swear I don't have herpes. 40 00:06:31,068 --> 00:06:33,278 You? 41 00:06:34,279 --> 00:06:36,323 What? 42 00:06:36,531 --> 00:06:38,742 You have herpes? 43 00:06:39,993 --> 00:06:42,078 My name is Bruno. 44 00:06:42,079 --> 00:06:44,372 Amanda, a pleasure. 45 00:06:53,381 --> 00:06:54,382 What is it? 46 00:06:54,424 --> 00:06:56,384 This is awful, sounds like the oldest pickup line, 47 00:06:57,552 --> 00:06:59,971 but it happens a lot with me. 48 00:07:00,889 --> 00:07:03,183 Do you know me? Have we met? 49 00:07:04,309 --> 00:07:06,311 I don't think so. You're from Rio, right? 50 00:07:06,394 --> 00:07:06,978 Yeah. You? 51 00:07:06,979 --> 00:07:09,898 I'm from São Paulo. I don't think we've met. 52 00:07:12,651 --> 00:07:14,861 Strange. 53 00:07:17,364 --> 00:07:21,076 This is nuts. The two of us, off course, 54 00:07:21,117 --> 00:07:23,161 in the middle of nowhere. 55 00:07:23,495 --> 00:07:25,789 It's a suspended moment, nothing happens. 56 00:07:27,457 --> 00:07:29,543 I don't know. 57 00:07:32,087 --> 00:07:34,130 Another sip? 58 00:07:42,764 --> 00:07:44,932 There's some in my minibar. 59 00:07:44,933 --> 00:07:46,892 Beer? 60 00:07:46,893 --> 00:07:49,020 A few. 61 00:09:13,897 --> 00:09:15,397 I WAS SURE I KNEW YOU. (STOLE YOUR MAGAZINE) 62 00:09:15,398 --> 00:09:18,276 LOVED IT, BRUNO 63 00:09:22,280 --> 00:09:23,823 Amanda Paes, check. 64 00:09:23,907 --> 00:09:26,951 The van is waiting to take you to the airport. 65 00:09:26,993 --> 00:09:29,913 Fine, there's a passenger, his name is Bruno. 66 00:09:29,996 --> 00:09:32,373 There are two Brunos. You know his last name? 67 00:09:32,832 --> 00:09:34,876 No, I don't. 68 00:09:35,877 --> 00:09:37,587 That one there? He's a Bruno. 69 00:09:38,338 --> 00:09:39,379 That's not him. 70 00:09:39,380 --> 00:09:40,964 Oh, the other one. 71 00:09:40,965 --> 00:09:45,095 He didn't want to wait, he must be in São Paulo by now. 72 00:09:45,970 --> 00:09:48,223 Yeah? 73 00:09:48,431 --> 00:09:50,224 Thanks. 74 00:09:50,225 --> 00:09:55,146 AIR BRIDGE 75 00:10:21,631 --> 00:10:24,342 - Here, sir. Sir? - Hi. 76 00:10:24,843 --> 00:10:26,009 Patient? 77 00:10:26,010 --> 00:10:30,056 Roberto Tavares. He was in an accident... 78 00:10:32,559 --> 00:10:34,769 Thanks. 79 00:11:08,428 --> 00:11:10,555 I want everyone in my office now. 80 00:11:12,223 --> 00:11:14,434 Now is now, Amanda. 81 00:11:16,603 --> 00:11:18,980 You too, handsome. 82 00:11:23,818 --> 00:11:26,029 Guys, you know when the boss gathers everyone in a room, 83 00:11:28,031 --> 00:11:29,824 the news is never good. 84 00:11:31,409 --> 00:11:35,872 Today we lose one of the best professionals in the agency, 85 00:11:36,831 --> 00:11:39,542 who has been with us for 5 years. 86 00:11:40,627 --> 00:11:42,962 But this cycle has ended. 87 00:11:43,880 --> 00:11:47,717 Amanda, you are no longer a copywriter at Magnética. 88 00:11:51,179 --> 00:11:52,846 From now on, 89 00:11:52,847 --> 00:11:56,601 you are the agency's creative director 90 00:11:56,684 --> 00:11:59,103 together with our dear Fernando. 91 00:12:04,317 --> 00:12:06,694 Speech! Speech! 92 00:12:09,447 --> 00:12:10,947 Thanks for the trust, André. 93 00:12:10,948 --> 00:12:12,449 You deserve it. 94 00:12:12,450 --> 00:12:16,287 We can celebrate or turn green with envy. 95 00:12:18,498 --> 00:12:20,792 Guys, I don't know. I don't know what to say. 96 00:12:21,209 --> 00:12:23,753 Like you haven't rehearsed that speech already. 97 00:12:25,088 --> 00:12:27,131 Okay. 98 00:12:27,465 --> 00:12:31,511 Everyone is invited to a party at home later on. 99 00:12:33,846 --> 00:12:35,598 Interns are invited too? 100 00:12:35,640 --> 00:12:38,351 Sure, who's going to get the beer for us? 101 00:12:39,811 --> 00:12:41,354 - Congratulations. - Thanks. 102 00:12:41,521 --> 00:12:43,773 - Congratulations, Amanda. - Thank you. 103 00:12:43,856 --> 00:12:46,317 - You deserve. - Thanks. Thank you. 104 00:12:50,029 --> 00:12:52,573 - Friend, how much cost the water? - Two real. 105 00:12:58,246 --> 00:13:00,248 - Thanks. - Thank you. 106 00:13:03,918 --> 00:13:05,503 SUCCESSFUL IDEAS 107 00:13:21,519 --> 00:13:24,230 AMANDA PAES ADVERTISING PROFESSIONAL 108 00:13:48,838 --> 00:13:50,922 See you. 109 00:13:50,923 --> 00:13:52,925 Hi. 110 00:13:54,010 --> 00:13:56,178 - Hi. - What are you doing here? 111 00:13:57,096 --> 00:13:59,222 - How are you? - I'm fine. 112 00:13:59,223 --> 00:14:01,224 I was in the neighborhood. 113 00:14:01,225 --> 00:14:03,352 In the neighborhood? 114 00:14:05,271 --> 00:14:07,607 I wanted to see you. I don't know. 115 00:14:07,899 --> 00:14:09,442 I'm on my way out. 116 00:14:09,525 --> 00:14:11,319 There's a party at my home, a celebration. 117 00:14:12,653 --> 00:14:14,070 But if you want to come... 118 00:14:14,071 --> 00:14:16,240 - Amanda! Let's go. - I'm coming! 119 00:14:17,658 --> 00:14:19,243 26, Praça da República. 120 00:14:19,285 --> 00:14:21,662 I'll show up if I can. 121 00:14:27,960 --> 00:14:30,463 Ladies and gentlemen, Amanda Paes. 122 00:14:31,172 --> 00:14:32,881 Watch out for this woman. 123 00:14:32,882 --> 00:14:34,508 The terror of Magnética. 124 00:14:47,063 --> 00:14:49,649 I'm glad you came. Make yourself at home. 125 00:15:05,373 --> 00:15:07,375 Congratulations, Amanda. 126 00:15:07,500 --> 00:15:09,585 I'm very proud of you. 127 00:15:09,710 --> 00:15:11,628 I'm very happy too, Andre. 128 00:15:11,629 --> 00:15:13,422 I thought you would always see me as the kid 129 00:15:13,506 --> 00:15:15,591 who asked you for a job. 130 00:15:16,092 --> 00:15:17,425 I still do. 131 00:15:17,426 --> 00:15:21,222 I decided to give you a chance to show I'm wrong. 132 00:15:21,263 --> 00:15:23,140 I promise you won't regret promoting me. 133 00:15:23,182 --> 00:15:24,224 I know I won't. 134 00:15:24,225 --> 00:15:27,686 May you'll regret having accepted the job. 135 00:15:39,115 --> 00:15:41,033 Three new accounts in a month. 136 00:15:41,117 --> 00:15:43,077 You know what this means? 137 00:15:43,119 --> 00:15:44,536 Three! In a month! 138 00:15:44,537 --> 00:15:45,787 We rocked! 139 00:15:45,788 --> 00:15:49,667 You rocked. I haven't come up with something good in 2 years. 140 00:15:50,626 --> 00:15:53,129 Don't tell anyone because I need this job. 141 00:15:54,171 --> 00:15:57,341 Fernando, don't try to be humble, it's not your style. 142 00:15:57,716 --> 00:16:01,178 - You know me, right? - Just a little. 143 00:16:01,220 --> 00:16:04,515 But close can always get closer. 144 00:16:05,850 --> 00:16:07,893 I love this song. 145 00:16:34,879 --> 00:16:38,299 Mom is going to Aunt Amanda's party and will be right back. 146 00:16:38,549 --> 00:16:40,759 Give me a kiss? 147 00:16:42,178 --> 00:16:45,181 Don't run away. I'll be right back. 148 00:16:50,603 --> 00:16:52,646 She never locks the door. 149 00:17:26,847 --> 00:17:29,058 Hi. Cool. 150 00:17:29,141 --> 00:17:30,934 Basquiat... He's great. 151 00:17:30,935 --> 00:17:32,518 What do you want? How about some wine? 152 00:17:32,519 --> 00:17:34,772 - You have beer? - Yeah, I'll get it. 153 00:17:34,855 --> 00:17:35,939 No, come on, I'll get it. 154 00:17:35,940 --> 00:17:37,608 Relax, I'll get it for you. 155 00:18:05,844 --> 00:18:08,180 Schizophrenic, right? I got a little of everything. 156 00:18:08,389 --> 00:18:09,765 That's good. 157 00:18:09,807 --> 00:18:11,182 - Here. - Thanks. 158 00:18:11,183 --> 00:18:13,227 A toast? 159 00:18:16,563 --> 00:18:18,107 Your apartment is amazing. 160 00:18:18,190 --> 00:18:20,484 - It's nice, right? - Amazing, incredible. 161 00:18:21,860 --> 00:18:24,405 But I really loved the comic books in the bathroom. 162 00:18:24,488 --> 00:18:26,073 I love Turma da Mônica. 163 00:18:26,156 --> 00:18:28,283 You wanted to be Mônica or Magali? 164 00:18:28,367 --> 00:18:30,744 I wanted to be Tina. 165 00:18:30,786 --> 00:18:33,122 Not fair. You can't say that. 166 00:18:33,163 --> 00:18:35,165 It's like saying I wanted to be Quinzinho. 167 00:18:35,207 --> 00:18:38,001 I wanted to be Tina. She was already in college. 168 00:18:38,377 --> 00:18:40,337 I always dreamt of the day I would go to college. 169 00:18:40,587 --> 00:18:42,267 How about you? You come to São Paulo a lot? 170 00:18:42,756 --> 00:18:45,300 A lot. This is my second time. 171 00:18:47,594 --> 00:18:49,304 Don't you get tired of coming and going? 172 00:18:51,557 --> 00:18:53,851 Incredible. Cariocas hate São Paulo. 173 00:18:53,892 --> 00:18:55,936 - No. - You hate São Paulo. 174 00:18:56,019 --> 00:18:57,687 And it's a city that has its charms. 175 00:18:57,688 --> 00:18:59,815 I don't hate São Paulo. I don't hate it. 176 00:18:59,898 --> 00:19:05,863 I just think it's a grey, lonely city. 177 00:19:06,947 --> 00:19:09,408 You see any loneliness here? 178 00:19:10,784 --> 00:19:14,037 Yeah, I think it's my problem. 179 00:19:15,998 --> 00:19:17,758 It's been a long time since you've been here? 180 00:19:19,501 --> 00:19:21,712 Simba Safari. 181 00:19:22,087 --> 00:19:24,173 - No kidding? - My father took me. 182 00:19:24,214 --> 00:19:26,466 Don't say that out loud. It'll ruin your street cred. 183 00:19:26,550 --> 00:19:28,092 That place has changed names. 184 00:19:28,093 --> 00:19:30,429 Okay. But I never forgot. 185 00:19:30,470 --> 00:19:31,596 That place was amazing. 186 00:19:31,597 --> 00:19:33,557 Those monkeys, those animals at the car windows. 187 00:19:37,811 --> 00:19:39,938 You know 188 00:19:40,898 --> 00:19:43,233 the thing I told the guy at the hotel? 189 00:19:43,692 --> 00:19:45,776 About my father in the ICU? 190 00:19:45,777 --> 00:19:47,571 God, that was true? 191 00:19:48,363 --> 00:19:49,780 Oh, shit. 192 00:19:49,781 --> 00:19:51,991 That's a downer. You're at your party. 193 00:19:51,992 --> 00:19:53,367 I'm sorry. I shouldn't bring it up. 194 00:19:53,368 --> 00:19:54,244 No, it's okay. 195 00:19:54,245 --> 00:19:56,747 So how is he? You went to visit him? 196 00:19:57,664 --> 00:19:59,541 He's all fucked up. He was in an accident. 197 00:20:01,376 --> 00:20:03,795 And when will he be out? 198 00:20:04,546 --> 00:20:06,840 They don't know yet. 199 00:20:08,091 --> 00:20:10,677 I see. And you? 200 00:20:12,179 --> 00:20:13,680 Me? What about me? 201 00:20:13,764 --> 00:20:15,891 What do you do? 202 00:20:16,475 --> 00:20:18,936 Depends. I do a lot of things. 203 00:20:21,229 --> 00:20:23,273 I get it. 204 00:20:25,192 --> 00:20:27,444 I'll be right back. 205 00:20:40,791 --> 00:20:42,750 Who's that guy? 206 00:20:42,751 --> 00:20:44,753 - That is Bruno. - Bruno? 207 00:20:46,338 --> 00:20:48,382 Bruno is carioca, 208 00:20:48,423 --> 00:20:51,385 hunky and good in bed. Another question? 209 00:20:54,429 --> 00:20:56,306 Of course. All of them. 210 00:20:56,348 --> 00:20:57,807 What do you mean, good in bed? 211 00:20:57,808 --> 00:21:00,852 You left São Paulo yesterday and hadn't slept with anyone. 212 00:21:01,728 --> 00:21:03,480 Where did you sleep with him? In the plane's bathroom? 213 00:21:03,522 --> 00:21:05,899 Almost. At the airport's hotel. 214 00:21:07,567 --> 00:21:11,363 That was quick. Where did he come from? 215 00:21:12,197 --> 00:21:13,824 It was the rain's fault. 216 00:21:13,907 --> 00:21:15,116 Okay. 217 00:21:15,117 --> 00:21:16,409 I was there, he was there. 218 00:21:16,410 --> 00:21:18,745 Long story, I'll tell you later. 219 00:21:35,971 --> 00:21:39,558 Pleasure, I'm Amanda Paes, creative director of Magnética. 220 00:21:40,016 --> 00:21:42,269 Yeah, that incredible! 221 00:21:43,228 --> 00:21:45,689 Being more geometric turned a pattern. 222 00:21:46,440 --> 00:21:48,650 Bye, guys, loved it. See you tomorrow. 223 00:21:49,860 --> 00:21:53,447 Damn, I guess I'm the last one left. 224 00:21:53,488 --> 00:21:55,406 It's time for me to leave. 225 00:21:55,407 --> 00:21:57,451 I have to go to bed and get up early tomorrow. 226 00:22:13,800 --> 00:22:16,595 Can I put on some music? 227 00:22:17,596 --> 00:22:19,806 You should. 228 00:23:10,482 --> 00:23:12,943 God, I'm wiped. 229 00:23:13,109 --> 00:23:15,236 I'm going to lie down. 230 00:23:15,237 --> 00:23:17,572 You want to... 231 00:24:33,189 --> 00:24:35,775 Hello. Good morning. 232 00:24:36,943 --> 00:24:39,362 My bad. I keeled over here. 233 00:24:39,446 --> 00:24:41,489 No, it's fine. Don't think about it. 234 00:24:41,531 --> 00:24:44,200 It's just that I have to go or I'll be late for work. 235 00:24:44,534 --> 00:24:46,202 - I'm sorry. - Can you give me a lift? 236 00:24:46,286 --> 00:24:48,830 Fine. If you get dressed real quick. 237 00:24:48,913 --> 00:24:50,749 - I'm really in a rush. - Real quick. 238 00:24:58,798 --> 00:25:00,550 Can I wash my face over there? 239 00:25:01,176 --> 00:25:03,344 Sure. 240 00:25:09,058 --> 00:25:10,858 I'll be there in 15 minutes. Then we can talk. 241 00:25:11,352 --> 00:25:13,980 No, I'm not driving. You can talk. 242 00:25:15,648 --> 00:25:17,567 That's right, the deadline is still the same. 243 00:25:17,609 --> 00:25:20,069 If it had changed, you would know. 244 00:25:20,111 --> 00:25:21,653 I'm getting there, see you. 245 00:25:21,654 --> 00:25:24,491 - Look... - I'm sorry, go ahead. 246 00:25:24,574 --> 00:25:26,414 I'm going to get this thing sorted and later... 247 00:25:27,368 --> 00:25:28,744 I want to see you before going back to Rio. 248 00:25:28,745 --> 00:25:30,078 Sure, we can try. 249 00:25:30,079 --> 00:25:31,956 - You think it'll happen? - We'll talk. Just a sec. 250 00:25:31,998 --> 00:25:33,332 Hello. Go ahead, Cris. 251 00:25:33,333 --> 00:25:35,375 It's here. I'm getting there. 252 00:25:35,376 --> 00:25:36,585 I'm pulling in. 253 00:25:36,586 --> 00:25:38,337 Who's talking? Is it Luciana? 254 00:25:38,338 --> 00:25:39,505 Look... 255 00:25:39,506 --> 00:25:41,716 No, guys, why is everyone fighting in the morning? 256 00:25:41,799 --> 00:25:44,886 The day hasn't even started. Just a second. What? 257 00:25:45,011 --> 00:25:46,011 - I don't have your number. - It's on Facebook. 258 00:25:46,012 --> 00:25:47,054 But I don't... 259 00:25:47,055 --> 00:25:49,390 That's what I told Cris. That's why. 260 00:25:49,432 --> 00:25:50,891 If you communicated. 261 00:25:50,892 --> 00:25:53,895 Please. Please. You have to come to an agreement. 262 00:25:53,937 --> 00:25:56,189 But isn't the meeting today at two o'clock? 263 00:26:12,497 --> 00:26:14,332 Hi, how are you? 264 00:26:14,374 --> 00:26:15,415 Hi. Are you sick? 265 00:26:15,416 --> 00:26:17,585 Me? No, no. 266 00:26:18,544 --> 00:26:20,087 I came to see my father, who's very bad. 267 00:26:20,088 --> 00:26:22,131 My dad too. 268 00:26:22,465 --> 00:26:24,509 Really? 269 00:26:25,176 --> 00:26:27,470 I hate hospitals. This place is a downer. 270 00:26:28,429 --> 00:26:29,805 Yeah, a downer. 271 00:26:29,806 --> 00:26:31,474 You play Playstation? 272 00:26:32,392 --> 00:26:36,229 No, I used to play Nintendo, Super Mario, get it? 273 00:26:36,312 --> 00:26:37,437 Portable? 274 00:26:37,438 --> 00:26:38,605 No, regular. 275 00:26:38,606 --> 00:26:40,358 I've played Mario Kan. 276 00:26:40,441 --> 00:26:41,817 Cool. 277 00:26:41,818 --> 00:26:43,528 - Edu... - Grandpa? 278 00:26:43,569 --> 00:26:45,237 My grandpa. 279 00:26:45,238 --> 00:26:47,490 Hi. 280 00:26:50,243 --> 00:26:52,120 Visitors for Roberto Tavares. 281 00:26:52,203 --> 00:26:53,997 Here. 282 00:26:54,038 --> 00:26:55,455 - Can he come in? - Yes. 283 00:26:55,456 --> 00:26:56,790 You came to see Roberto? 284 00:26:56,791 --> 00:26:58,834 Yes, he's my son-in-law. 285 00:26:58,835 --> 00:27:01,212 Yeah, my father. 286 00:27:01,379 --> 00:27:03,172 He's my father, too. 287 00:27:11,514 --> 00:27:13,766 The patient's condition is stable, 288 00:27:13,850 --> 00:27:17,395 but we can't predict how things will progress. 289 00:27:17,895 --> 00:27:19,187 Don't worry. 290 00:27:19,188 --> 00:27:22,316 The doctor will be by soon to speak to you. 291 00:27:23,568 --> 00:27:25,570 Thank you. 292 00:27:31,826 --> 00:27:34,203 So you're Roberto's first son? 293 00:27:34,996 --> 00:27:36,705 Yeah. 294 00:27:36,706 --> 00:27:38,541 And this is my half-brother. 295 00:27:39,751 --> 00:27:42,420 - You hadn't met yet? - No. 296 00:27:43,713 --> 00:27:45,256 I'm sorry it had to be this way. 297 00:27:48,926 --> 00:27:51,429 He lost his mother last year, now this... 298 00:27:53,473 --> 00:27:55,266 The boy has no one left. 299 00:27:55,308 --> 00:27:56,893 I have to be strong. 300 00:28:00,646 --> 00:28:02,482 Go on, say something to him. 301 00:28:18,581 --> 00:28:20,458 - You want some water? - No. 302 00:28:23,127 --> 00:28:24,754 No. They're brothers, you know? 303 00:28:24,796 --> 00:28:27,507 - Who? - Mario and Luigi from Mario Bros. 304 00:28:27,673 --> 00:28:29,342 They're brothers. That's why it's "Bros." 305 00:28:29,509 --> 00:28:31,886 Bros means brothers. 306 00:28:31,928 --> 00:28:34,305 That's what it means. You know? 307 00:28:35,473 --> 00:28:38,935 I did. I didn't know Mario and Luigi were brothers. 308 00:28:38,976 --> 00:28:40,937 But I knew what "Bros" meant. 309 00:28:42,396 --> 00:28:44,357 - Say brother. - Brother. 310 00:28:45,900 --> 00:28:48,778 - And "brothers". - Brothers. 311 00:28:51,113 --> 00:28:53,991 Andre, we have a tight deadline. 312 00:28:54,033 --> 00:28:57,078 This campaign will define the art for the Carnaval boxes. 313 00:28:57,161 --> 00:28:59,247 I can't delay Carnaval. 314 00:28:59,330 --> 00:29:02,333 So if you can't deliver, I'm going to find someone else. 315 00:29:02,375 --> 00:29:03,875 Maria Eugênia, keep calm. 316 00:29:03,876 --> 00:29:07,088 I'll put two creative directors on this job. 317 00:29:07,129 --> 00:29:08,673 Amanda! Right on time... 318 00:29:08,714 --> 00:29:10,841 (want them here in Rio, now. 319 00:29:12,134 --> 00:29:14,095 Actually, I wanted them yesterday. 320 00:29:14,136 --> 00:29:16,180 Okay. 321 00:29:43,624 --> 00:29:45,626 How are you, bro? How was São Paulo? 322 00:29:46,752 --> 00:29:48,838 - Grey. - And your dad? 323 00:29:50,548 --> 00:29:52,842 Kind of gray, too. 324 00:29:54,468 --> 00:29:56,554 - Do we have any beer? - Yeah. Here. 325 00:29:57,972 --> 00:29:59,764 Here. 326 00:29:59,765 --> 00:30:03,144 Take a load off. This one is good. 327 00:30:05,271 --> 00:30:07,773 Hey, the Finland gang is here. 328 00:30:07,940 --> 00:30:09,274 Hey, James. 329 00:30:09,275 --> 00:30:10,109 Everything's cool? 330 00:30:10,110 --> 00:30:12,820 Cool. These guys are amazing. 331 00:30:13,321 --> 00:30:15,781 Weren't they staying for a week? 332 00:30:15,823 --> 00:30:17,032 This guy's speaking Portuguese. 333 00:30:17,033 --> 00:30:19,827 They were staying 8 days. They've been here 15. 334 00:30:20,202 --> 00:30:21,829 - But they paid, right? - No, they paid. 335 00:30:22,204 --> 00:30:23,371 - They didn't pay? - No. They paid. 336 00:30:23,372 --> 00:30:24,664 - Oh, they paid. - Yeah. 337 00:30:24,665 --> 00:30:27,585 Half. They asked for a few days to pay the rest. 338 00:30:27,626 --> 00:30:29,587 And you? 339 00:30:30,379 --> 00:30:32,381 You are a fucking great partner, Chicão. 340 00:30:32,465 --> 00:30:34,675 Thanks. 341 00:30:34,884 --> 00:30:36,259 These guys are the bomb. 342 00:30:36,260 --> 00:30:38,262 Great waves. Finland. 343 00:30:38,304 --> 00:30:40,139 - Finland? - Finland. 344 00:30:40,222 --> 00:30:41,473 Did they bring vodka at least? 345 00:30:41,474 --> 00:30:44,268 What? Kid, vodka is an upper middle class thing. 346 00:30:44,310 --> 00:30:46,186 Have a look. Here. 347 00:30:46,187 --> 00:30:48,606 - Look - Really? 348 00:30:50,524 --> 00:30:52,693 Fuck, man. 349 00:31:32,441 --> 00:31:34,526 1202. 350 00:31:34,527 --> 00:31:36,320 Will we stay at yours or mine this time? 351 00:31:36,445 --> 00:31:38,155 Me in mine. You in yours. 352 00:31:38,948 --> 00:31:40,866 Why? 353 00:31:41,492 --> 00:31:43,953 Because I want to be alone. 354 00:31:44,161 --> 00:31:45,245 Who is the guy? 355 00:31:45,246 --> 00:31:47,456 There is no guy, Fernando. 356 00:31:48,707 --> 00:31:51,293 - Sure. Good night. - Good night. 357 00:31:54,713 --> 00:31:56,257 Our beer goes with you. 358 00:31:56,298 --> 00:31:57,674 That is why our slogan is: 359 00:31:57,675 --> 00:32:00,261 "No matter the destination, Kehls goes with you." 360 00:32:00,344 --> 00:32:04,056 We start at the beach in Rio, always in a summer mood, 361 00:32:04,098 --> 00:32:08,185 running through loved, iconic places. 362 00:32:08,310 --> 00:32:11,438 Then Carnaval with this irreverent, vibrant layout. 363 00:32:11,480 --> 00:32:15,401 Tijuca Forest, Corcovado, aimed at our greater consumer, 364 00:32:15,442 --> 00:32:17,570 our target audience, the male public. 365 00:32:17,695 --> 00:32:22,199 This piece has soccer references to connect with sports channels. 366 00:32:22,241 --> 00:32:24,702 No. 367 00:32:25,786 --> 00:32:27,955 No. 368 00:32:29,373 --> 00:32:32,084 No... no... 369 00:32:33,168 --> 00:32:35,004 No. 370 00:32:38,674 --> 00:32:44,054 Guys... no. Jesus, Lapa! 371 00:32:44,096 --> 00:32:45,263 Yeah, it's Lapa. 372 00:32:45,264 --> 00:32:46,389 I love Lapa. 373 00:32:46,390 --> 00:32:47,807 Lapa is great. 374 00:32:47,808 --> 00:32:49,392 You like the piece? 375 00:32:49,393 --> 00:32:51,312 No. 376 00:32:51,895 --> 00:32:52,771 Is that it? 377 00:32:52,772 --> 00:32:54,522 That's it. 378 00:32:54,523 --> 00:32:58,110 There's no magic, no mood, no atmosphere. 379 00:32:58,152 --> 00:33:00,654 This is like a post card for tourists. 380 00:33:04,450 --> 00:33:07,494 Fuck. Goddamn it. I'm sick and tired of this client. 381 00:33:07,578 --> 00:33:09,204 Take it easy, go to São Paulo. 382 00:33:09,288 --> 00:33:10,789 I'll stay here, I'm going to do this job. 383 00:33:10,831 --> 00:33:11,749 I'll get it done. 384 00:33:11,750 --> 00:33:14,251 Hey! We'll get it done! 385 00:33:14,335 --> 00:33:16,253 Just because you became a director yesterday 386 00:33:16,337 --> 00:33:17,937 you're not deciding everything alone now. 387 00:33:17,963 --> 00:33:20,466 We're in the same situation. Have you forgotten that? 388 00:33:20,591 --> 00:33:22,259 - I know, I know. - Fine, fine. 389 00:33:22,926 --> 00:33:24,686 I'm pissed at these guys. It's not about you. 390 00:33:25,220 --> 00:33:26,554 When you get to São Paulo, we'll wrap it up. 391 00:33:26,555 --> 00:33:28,307 - Sure, have a good flight. - Thanks. 392 00:33:56,502 --> 00:33:58,169 You need attitude. 393 00:33:58,170 --> 00:34:00,130 The girl wanted to go out with me today. 394 00:34:00,172 --> 00:34:03,175 I told her no, I'm having a beer with my bros. 395 00:34:03,217 --> 00:34:05,135 She has to understand. 396 00:34:05,177 --> 00:34:06,636 I'm leaving her and calling her. 397 00:34:06,637 --> 00:34:08,180 She might answer, she might not answer. 398 00:34:08,222 --> 00:34:09,765 We'll figure it out later. 399 00:34:09,848 --> 00:34:11,642 My beer is sacred. 400 00:34:12,059 --> 00:34:13,852 DON'T MOVE. 401 00:34:13,894 --> 00:34:16,897 I don't believe I didn't go out with this woman I'm tapping 402 00:34:16,980 --> 00:34:18,565 to come to a bar full of men to see you all focused 403 00:34:18,607 --> 00:34:21,276 on those stupid cell phones. You're messing with me, right? 404 00:34:21,318 --> 00:34:22,401 Shut up, man. 405 00:34:22,402 --> 00:34:24,571 I'm focusing on a conversation with a woman. 406 00:34:24,613 --> 00:34:25,947 How about you, Bruno? 407 00:34:25,948 --> 00:34:27,866 You hadn't heard about Instagram until yesterday 408 00:34:27,950 --> 00:34:29,618 and now you're posting pictures. 409 00:34:29,660 --> 00:34:31,160 Come back to the real world, man. 410 00:34:31,161 --> 00:34:35,958 The real world is calling me. I'm leaving. 411 00:34:37,209 --> 00:34:39,086 What? Just like that? 412 00:34:40,087 --> 00:34:42,297 Hey, give us ten bucks. 413 00:34:42,339 --> 00:34:47,302 The guy drinks 8 beers with us and leaves 10 bucks. 414 00:34:47,344 --> 00:34:49,721 That's a classic, bro. 415 00:34:56,895 --> 00:34:59,022 I don't believe it! 416 00:34:59,731 --> 00:35:02,860 Hey, how are you? 417 00:35:03,777 --> 00:35:05,444 I thought you didn't use social media. 418 00:35:05,445 --> 00:35:07,281 And I didn't. 419 00:35:09,074 --> 00:35:11,076 So, are you free? 420 00:35:11,743 --> 00:35:14,538 Let me introduce my client, Kehls, Bruno. Bruno, Kehls. 421 00:35:14,580 --> 00:35:15,414 Really? 422 00:35:15,415 --> 00:35:17,249 Really. I'm working. 423 00:35:17,291 --> 00:35:18,416 Easy job, huh? 424 00:35:18,417 --> 00:35:20,711 It's research. 425 00:35:20,836 --> 00:35:23,213 I need to understand the Carioca soul, get it? 426 00:35:24,923 --> 00:35:27,174 You have a good start. 427 00:35:27,175 --> 00:35:29,177 Everything is so beautiful here that it makes me nervous. 428 00:35:29,261 --> 00:35:30,971 It's impossible to feel angst in this city. 429 00:35:32,347 --> 00:35:33,598 I'm glad Rio is good for you. 430 00:35:33,599 --> 00:35:34,724 No, it's different. 431 00:35:34,725 --> 00:35:36,058 Rio forces you to be happy. 432 00:35:36,059 --> 00:35:38,061 I'm here, being forced to be happy for the last 15 minutes, 433 00:35:38,103 --> 00:35:39,353 without any of my issues, 434 00:35:39,354 --> 00:35:41,523 But without them, I can't have a single good idea. 435 00:35:43,650 --> 00:35:46,069 It's like everyone is in summer and only you in winter. 436 00:35:49,281 --> 00:35:50,364 Yeah. I'm going. 437 00:35:50,365 --> 00:35:53,243 - No, no! I just got here. - I know. 438 00:35:53,327 --> 00:35:55,370 No one will drink less beer, because the ad is late. 439 00:35:55,412 --> 00:35:56,371 Actually, you'll sell more 440 00:35:56,372 --> 00:35:57,830 because I'm asking for one now. Hey, buddy. 441 00:35:57,831 --> 00:36:00,000 No, don't! I already paid the check. 442 00:36:01,084 --> 00:36:02,376 No, wait. Let me take you. 443 00:36:02,377 --> 00:36:04,421 I'm at a hotel next door. I'll walk. Thanks. 444 00:36:04,504 --> 00:36:06,214 - Come with me. - Where? 445 00:36:06,256 --> 00:36:08,425 Don't you want to learn about the Carioca soul? 446 00:36:18,060 --> 00:36:20,103 Thanks, Mr. Manoel. 447 00:36:26,443 --> 00:36:29,613 This looks great. I like it. 448 00:36:32,741 --> 00:36:34,867 - Good. - Isn't it good? 449 00:36:34,868 --> 00:36:36,577 It's very good. 450 00:36:36,578 --> 00:36:38,329 I told you. 451 00:36:38,330 --> 00:36:41,917 You would like the cod fritter at the Municipal Market. 452 00:36:41,958 --> 00:36:44,293 It was voted the best in São Paulo. 453 00:36:44,294 --> 00:36:46,463 The best fritter in São Paulo? 454 00:36:46,838 --> 00:36:49,174 No, the best cod fritter in São Paulo. 455 00:36:49,216 --> 00:36:50,549 Guys vote by flavor? 456 00:36:50,550 --> 00:36:53,595 The best cheese fritter, the best cod, like that? 457 00:36:54,679 --> 00:36:56,348 Fuck. São Paulo is unreal. 458 00:36:56,390 --> 00:36:57,556 That's how it is there. 459 00:36:57,557 --> 00:36:59,434 Everyone is trying to be the best at something. 460 00:36:59,476 --> 00:37:00,977 Even if it's just a fritter. 461 00:37:05,774 --> 00:37:07,651 But you don't have this view in São Paulo. 462 00:37:08,443 --> 00:37:09,568 I'm sorry. 463 00:37:09,569 --> 00:37:11,780 No, we don't. 464 00:37:12,322 --> 00:37:14,699 But I go crazy in São Paulo, it's a fascinating city. 465 00:37:14,741 --> 00:37:16,535 There are people from all over. 466 00:37:16,576 --> 00:37:19,579 Everything seems possible in São Paulo, you know? 467 00:37:19,663 --> 00:37:23,083 There's always some new building with a sign saying "Soon." 468 00:37:23,625 --> 00:37:26,419 - I go crazy with that. - What do you mean? 469 00:37:26,461 --> 00:37:30,090 It seems like everything you haven't lived is there. 470 00:37:30,924 --> 00:37:32,467 You have to get there to find out. 471 00:37:34,970 --> 00:37:37,097 Soon. 472 00:37:37,722 --> 00:37:39,850 Soon. 473 00:37:52,821 --> 00:37:54,781 This place is amazing. You'll love it. 474 00:37:55,782 --> 00:37:58,285 You're going to experience the true chorinho of Rio. 475 00:38:01,121 --> 00:38:03,164 This ballroom is amazing, very traditional. 476 00:38:13,174 --> 00:38:14,174 I think you're mistaken. 477 00:38:14,175 --> 00:38:15,969 This is a private party. We'd better go. 478 00:38:16,011 --> 00:38:18,138 Take it easy, wait. 479 00:38:18,221 --> 00:38:21,558 Listen to this music. Look at these people. 480 00:38:22,559 --> 00:38:24,936 Pretend you're a guest. 481 00:38:26,396 --> 00:38:27,438 Excuse me. 482 00:38:27,439 --> 00:38:29,065 - Miss. - Thanks. 483 00:38:37,198 --> 00:38:38,783 You want to leave your bag on our table? 484 00:38:42,329 --> 00:38:44,706 Don't do that, for the love of God. 485 00:38:51,379 --> 00:38:53,548 You are certifiable. 486 00:38:59,804 --> 00:39:02,140 You look very elegant. 487 00:39:03,975 --> 00:39:06,311 This was your plan? 488 00:39:06,603 --> 00:39:08,980 Seduce me at a golden wedding anniversary? 489 00:39:09,939 --> 00:39:12,484 It's infallible. Highly aphrodisiac. 490 00:39:12,567 --> 00:39:14,485 I see, I see... 491 00:39:14,486 --> 00:39:16,905 Look at them. 492 00:39:17,572 --> 00:39:19,991 Look, look at the couple. 493 00:39:22,744 --> 00:39:23,994 Let's go greet them. 494 00:39:23,995 --> 00:39:26,414 No, no, stop. Bruno, enough. 495 00:39:26,456 --> 00:39:27,748 Golden anniversary. 496 00:39:27,749 --> 00:39:29,429 A golden anniversary is what? Thirty years? 497 00:39:29,459 --> 00:39:31,670 No, fifty. 498 00:39:31,753 --> 00:39:33,313 It's not possible. That's a lot of time. 499 00:39:33,797 --> 00:39:36,049 Doesn't look like they're bored, does it? 500 00:39:38,051 --> 00:39:40,260 But they're from another time. They have another rhythm. 501 00:39:40,261 --> 00:39:41,553 Do you think that makes a difference? 502 00:39:41,554 --> 00:39:42,679 Of course it does. 503 00:39:42,680 --> 00:39:44,056 In their day, they courted in the living room, 504 00:39:44,057 --> 00:39:45,767 the family gathered around the sofa, 505 00:39:46,017 --> 00:39:49,020 listening to crooners on the radio. 506 00:39:49,062 --> 00:39:50,980 It was another time, another rhythm. 507 00:39:51,856 --> 00:39:55,151 I bet they took years to do what we did that first night... 508 00:39:56,569 --> 00:39:58,321 What did we do on that first night? 509 00:39:58,363 --> 00:40:00,406 When we met. 510 00:40:00,407 --> 00:40:03,368 When we met? Oh, I remember. 511 00:40:05,161 --> 00:40:06,830 We haven't really met yet. 512 00:40:13,044 --> 00:40:15,422 - I have to go. - No, no. Look at this. 513 00:40:15,505 --> 00:40:17,005 It's amazing, I know, but I have to go. 514 00:40:17,006 --> 00:40:20,802 Look, let me get two more glasses from that grey gentlemen 515 00:40:21,261 --> 00:40:23,596 - and we can have another dance. - All right. 516 00:40:31,813 --> 00:40:34,315 EXCUSE me, excuse me. 517 00:40:35,316 --> 00:40:37,277 Thank you. 518 00:40:38,862 --> 00:40:40,654 - They're looking? - They are. 519 00:40:40,655 --> 00:40:42,532 - They're looking? - Let's go, let's go. 520 00:40:42,615 --> 00:40:44,868 We have to go. 521 00:40:50,081 --> 00:40:51,749 - Hey, wait, the coat. - Go, go. The coat. 522 00:40:51,791 --> 00:40:54,085 - The coat. - Throw it, throw it. 523 00:40:55,128 --> 00:40:56,963 It's all right, easy. Come, come, come. 524 00:41:03,136 --> 00:41:06,264 Why did you do that? You're crazy. You're crazy. 525 00:41:16,858 --> 00:41:18,401 - Wow. - Come with me. 526 00:41:18,860 --> 00:41:20,612 - Look at that. - Come here, come here. 527 00:41:20,653 --> 00:41:23,448 You didn't tell me. It's yours? You work with an? 528 00:41:23,489 --> 00:41:25,366 You only talk about work. This isn't work. 529 00:41:25,450 --> 00:41:27,035 It's just something I like. 530 00:41:27,118 --> 00:41:28,620 You're very good. Have you shown your work? 531 00:41:28,661 --> 00:41:29,495 Of course not. 532 00:41:29,496 --> 00:41:31,039 Why of course not? You have to show. 533 00:41:31,122 --> 00:41:32,497 No, you have to show. 534 00:41:32,498 --> 00:41:34,125 Let me show this to Jonas, a gallery owner friend of mine, 535 00:41:34,208 --> 00:41:35,710 this is right up his alley. 536 00:41:35,960 --> 00:41:37,502 There are people I have to introduce to you. 537 00:41:37,503 --> 00:41:39,255 You can make good money. 538 00:41:39,380 --> 00:41:41,674 If you liked it, it's fine for me. 539 00:41:49,557 --> 00:41:51,643 - It's dirty here. - Thanks. 540 00:42:49,826 --> 00:42:52,120 - Good morning. - Good morning. 541 00:42:54,163 --> 00:42:56,164 Oh, shit. 542 00:42:56,165 --> 00:42:56,874 What is it? 543 00:42:56,875 --> 00:42:58,542 I have to go to the hotel to change clothes 544 00:42:58,543 --> 00:43:00,837 before going to the airport. I'm really late. 545 00:43:00,878 --> 00:43:01,920 I'm going to miss my flight. 546 00:43:01,921 --> 00:43:02,755 I'll take you. 547 00:43:02,756 --> 00:43:05,800 No, there's no need. I'll catch a cab. 548 00:43:07,718 --> 00:43:08,760 I'll take you. 549 00:43:08,761 --> 00:43:10,680 You really don't need to. Thanks. 550 00:43:11,973 --> 00:43:14,183 But I can? 551 00:43:14,642 --> 00:43:16,352 Yes. Quickly, please. 552 00:43:31,909 --> 00:43:33,870 I'm ready. 553 00:43:34,036 --> 00:43:36,205 So am I. 554 00:43:56,893 --> 00:43:58,813 Thank you very much. I didn't want to bother you. 555 00:44:00,229 --> 00:44:01,479 Take it easy. Wait a while. 556 00:44:01,480 --> 00:44:03,149 I can't miss this flight under any circumstances. 557 00:44:03,232 --> 00:44:05,401 But there's a flight every 5 minutes. 558 00:44:05,443 --> 00:44:07,320 - Yeah, but... - When will I see you again? 559 00:44:07,361 --> 00:44:09,739 Now you're in the virtual world. That helps. 560 00:44:09,780 --> 00:44:11,657 Virtual world? What virtual world? 561 00:44:11,699 --> 00:44:13,701 I want to see you in the real world. 562 00:44:13,784 --> 00:44:14,868 I'm messing with you. 563 00:44:14,869 --> 00:44:17,538 I loved last night, I thought it was incredible. 564 00:44:17,705 --> 00:44:19,206 The old folks, everything. All that was real. 565 00:44:19,207 --> 00:44:21,250 But the flight I'm missing and the meeting I will have 566 00:44:21,334 --> 00:44:23,377 in 2 hours are very real. I have to go. 567 00:44:26,714 --> 00:44:29,154 - When will I see you again? - When I come to Rio, we'll talk. 568 00:44:30,092 --> 00:44:31,928 Kisses. 569 00:44:35,097 --> 00:44:36,098 - Hey, hey, take it easy. - Help me with my case. 570 00:44:36,641 --> 00:44:38,851 Sure. 571 00:44:42,355 --> 00:44:44,523 Thanks. 572 00:46:04,645 --> 00:46:06,689 - Hello. - Enjoying the new office? 573 00:46:10,985 --> 00:46:12,705 It's a little cold. But I'll get used to it. 574 00:46:13,571 --> 00:46:15,740 How was Rio? 575 00:46:16,073 --> 00:46:17,574 It was fine? What do you mean, how was it? 576 00:46:17,575 --> 00:46:19,325 Did you get inspired? 577 00:46:19,326 --> 00:46:20,535 What do you mean, Fernando? 578 00:46:20,536 --> 00:46:22,496 Amanda, the campaign. 579 00:46:23,456 --> 00:46:25,833 I called your cell phone, I called your hotel, 580 00:46:25,916 --> 00:46:27,125 you didn't answer. 581 00:46:27,126 --> 00:46:28,961 I thought you had gone out for a walk. 582 00:46:29,003 --> 00:46:31,505 No, research, research. But it's all fine. 583 00:46:31,547 --> 00:46:32,672 It's beautiful. It'll be awesome. 584 00:46:32,673 --> 00:46:34,758 I have to go, I'm very busy. 585 00:46:34,842 --> 00:46:37,678 If I need help, I'm right next door. 586 00:46:37,720 --> 00:46:39,889 Thanks. 587 00:46:44,268 --> 00:46:46,228 Carol, not that one. Not that either. 588 00:46:46,270 --> 00:46:49,231 We're starting over. Throw it all out 589 00:46:49,315 --> 00:46:50,732 and start a new research. 590 00:46:50,733 --> 00:46:54,153 Go into social media, Facebook, whatever. 591 00:46:54,195 --> 00:46:56,238 I need everything that has no connection to touristy Rio. 592 00:46:56,280 --> 00:46:58,866 - We can look for some hash tags. - Great. 593 00:47:06,790 --> 00:47:10,461 You have reached the voice mail. Leave a message. 594 00:47:17,927 --> 00:47:19,637 I WANT TO SEE YOU. BRUNO. 595 00:47:24,141 --> 00:47:26,518 - May I interrupt? - Sure. 596 00:47:26,560 --> 00:47:28,229 Do you have anything for the campaign? 597 00:47:28,312 --> 00:47:32,149 Yeah. I'm finishing. Putting the final touches. 598 00:47:32,191 --> 00:47:34,025 Let me see. 599 00:47:34,026 --> 00:47:35,778 Andre, let me show you when it's all ready, 600 00:47:35,861 --> 00:47:37,028 when it's all done. 601 00:47:37,029 --> 00:47:39,073 No, I want to see it now. 602 00:47:43,494 --> 00:47:45,246 We need to ramp it up. 603 00:47:45,412 --> 00:47:47,831 Can you have it all done for the meeting tomorrow? 604 00:47:49,875 --> 00:47:52,127 You didn't like it? 605 00:47:52,503 --> 00:47:55,673 I don't know. It's a start. 606 00:47:57,049 --> 00:47:59,134 See you tomorrow. 607 00:48:09,561 --> 00:48:11,063 I WANT TO SEE YOU. BRUNO. 608 00:48:21,156 --> 00:48:22,323 Hey, Bruno. Wake up, man. 609 00:48:22,324 --> 00:48:24,326 Get up, Bruno. Get the fuck up. 610 00:48:24,368 --> 00:48:26,954 - Chicão, get out. - Wake up, a call for you. 611 00:48:26,996 --> 00:48:29,123 Your fucking phone won't stop ringing. 612 00:48:29,164 --> 00:48:31,875 - What time is it? - About 11:30 am. 613 00:48:33,544 --> 00:48:36,171 You have a brother? 614 00:48:37,256 --> 00:48:38,506 Brother? 615 00:48:38,507 --> 00:48:42,594 I promise I promise. Fuck, kid, what can I do? 616 00:48:42,636 --> 00:48:45,347 I really, really promise on my mother's grave, all right? 617 00:48:47,349 --> 00:48:49,268 It's Mario's cartoon. I get it. 618 00:48:50,644 --> 00:48:55,065 Thanks, Edu. Thanks, kid. See ya. 619 00:48:59,862 --> 00:49:01,989 - What is it? - What's this about a brother? 620 00:49:02,030 --> 00:49:03,615 Was it really your brother on the phone? 621 00:49:05,576 --> 00:49:07,202 I was his age when my father left my mom 622 00:49:07,244 --> 00:49:09,663 and left for São Paulo. 623 00:49:10,330 --> 00:49:14,585 I get it. So it's like he and you lost your dad 624 00:49:14,626 --> 00:49:17,004 at the same age. 625 00:49:20,174 --> 00:49:23,677 Deep reflection! Deep reflection by Chicão. 626 00:49:23,719 --> 00:49:26,597 You should pay me, man, because I'm your shrink. 627 00:49:27,806 --> 00:49:29,140 Hey, the phone is ringing. 628 00:49:29,141 --> 00:49:30,726 Fuck, are you the phone patrol now? 629 00:49:30,768 --> 00:49:34,188 That phone won't stop ringing. Gee, that was deep. 630 00:49:35,397 --> 00:49:37,775 - I WANT TO SEE YOU. - 400 KM, CARIOCA. IMPOSSIBLE 631 00:50:08,597 --> 00:50:11,767 Fuck, is it right or left? Make up your mind. 632 00:50:33,997 --> 00:50:39,336 Hey, Dad. I'm sorry I'm late. 633 00:51:11,118 --> 00:51:12,368 Good morning! 634 00:51:12,369 --> 00:51:14,538 For the day to be good it really has to improve. 635 00:51:14,746 --> 00:51:15,664 André didn't approve the campaign? 636 00:51:15,665 --> 00:51:19,668 Seems I'm too creative. 637 00:51:21,295 --> 00:51:22,712 How about you? 638 00:51:22,713 --> 00:51:24,506 When did you decide to work with advertising, 639 00:51:26,591 --> 00:51:27,842 why did you got into this mess? 640 00:51:27,843 --> 00:51:31,763 It was because of "Mad Men." So imagine my disappointment. 641 00:51:31,805 --> 00:51:34,057 Yeah, you were tripping. 642 00:51:34,349 --> 00:51:36,143 Sit down, we have a lot to do. 643 00:51:37,060 --> 00:51:39,563 Let's organize this mess. Take this over there, please. 644 00:51:50,198 --> 00:51:52,576 THE PLANET WAS NEVER SO HOT AND ME FREEZING IN THE HOSPITAL 645 00:51:52,617 --> 00:51:54,619 CAN YOU LEND ME A COAT? 646 00:52:12,262 --> 00:52:14,180 HEY- 647 00:52:14,181 --> 00:52:16,600 - So, it's cold, huh? - I missed you. 648 00:52:19,603 --> 00:52:21,855 Come here. 649 00:52:26,151 --> 00:52:28,361 God. 650 00:53:29,297 --> 00:53:31,341 Who is this in the picture? 651 00:53:31,383 --> 00:53:33,385 Clara, my sister. 652 00:53:34,594 --> 00:53:36,471 Stupid question, she looks just like you. 653 00:53:36,513 --> 00:53:38,390 Yeah, we look alike. 654 00:53:39,140 --> 00:53:40,933 But she's nothing like me. 655 00:53:40,934 --> 00:53:43,018 She's totally nuts. 656 00:53:43,019 --> 00:53:45,564 Now she's run away after this guy 657 00:53:45,647 --> 00:53:47,482 she met a couple of months ago. 658 00:53:47,566 --> 00:53:50,402 - She fell in love and left. - Where to? 659 00:53:50,443 --> 00:53:52,862 To Curitiba! The guy's an accountant. 660 00:53:53,697 --> 00:53:54,947 An accountant? 661 00:53:54,948 --> 00:53:57,617 He's an accountant and a drummer in a rock band. 662 00:53:59,786 --> 00:54:01,120 Isn't that great? 663 00:54:01,121 --> 00:54:05,292 She went to his show, they looked at each other. 664 00:54:05,375 --> 00:54:06,918 They fell in love. 665 00:54:07,002 --> 00:54:08,419 She abandoned college, everything. 666 00:54:08,420 --> 00:54:10,630 My father is pissed at her. 667 00:54:10,672 --> 00:54:12,257 I had no idea there were accountants 668 00:54:12,340 --> 00:54:14,592 who play in rock bands. 669 00:54:14,634 --> 00:54:16,636 Lots of them. In Curitiba. 670 00:54:19,055 --> 00:54:20,139 Isn't that crazy? 671 00:54:20,140 --> 00:54:22,183 You suppose he's thinking about your tax returns 672 00:54:23,018 --> 00:54:25,103 and he's dreaming of an MTV video. 673 00:54:26,021 --> 00:54:27,939 - And you? - What? 674 00:54:29,524 --> 00:54:32,110 You never threw everything away? 675 00:54:33,862 --> 00:54:35,780 Never with a drummer/accountant. 676 00:54:37,032 --> 00:54:39,284 Never say never. 677 00:54:41,119 --> 00:54:42,494 I also have a brother, you know? 678 00:54:42,495 --> 00:54:44,747 Yeah? 679 00:54:44,748 --> 00:54:47,959 I knew he existed, but hadn't met him. 680 00:54:50,962 --> 00:54:53,631 - Sometimes I think that... - Pizza! 681 00:55:00,388 --> 00:55:02,140 - Wait a minute. - What is it? 682 00:55:02,223 --> 00:55:04,851 - What is this pizza? - Pepperoni. 683 00:55:04,934 --> 00:55:07,395 Yeah, but there's no cheese. 684 00:55:07,562 --> 00:55:09,731 Yeah, pepperoni has no cheese. 685 00:55:09,773 --> 00:55:12,150 In what universe? 686 00:55:12,817 --> 00:55:14,193 Stop, everybody knows that. 687 00:55:14,194 --> 00:55:16,446 - You're kidding me. - No, you're kidding me. 688 00:55:17,906 --> 00:55:20,033 It's like a cheeseburger without cheese. 689 00:55:20,116 --> 00:55:21,743 That makes no sense. 690 00:55:21,826 --> 00:55:24,662 Try it. You'll like it. Original recipe. 691 00:55:28,249 --> 00:55:30,752 How is your father? 692 00:55:31,878 --> 00:55:34,380 It must be hard living so far away. 693 00:55:35,215 --> 00:55:36,758 How is that? You miss him? 694 00:55:36,800 --> 00:55:38,885 My father and I haven't spoken in a long time. 695 00:55:39,969 --> 00:55:41,596 And this time thing is really crazy. 696 00:55:41,638 --> 00:55:44,557 It passes and changes the way you remember things. 697 00:55:44,641 --> 00:55:48,645 Changes how you remember people. 698 00:55:50,688 --> 00:55:52,440 The distance between my father's last hug 699 00:55:52,524 --> 00:55:55,401 and seeing him on that hospital bed is so great... 700 00:55:57,821 --> 00:55:59,447 It's like my father were three different people. 701 00:55:59,531 --> 00:56:01,658 The guy who took me to the safari park as a kid, 702 00:56:01,741 --> 00:56:04,619 the son of a bitch who abandoned my mother 703 00:56:06,746 --> 00:56:08,957 and the old man lying on the hospital bed, 704 00:56:10,291 --> 00:56:12,418 like, a stranger. 705 00:56:14,045 --> 00:56:15,645 This sounds like some Mexican soap opera. 706 00:56:17,340 --> 00:56:20,510 You do look like a Mexican soap opera actor. 707 00:56:21,219 --> 00:56:23,179 Haven't they told you? You're hunky. 708 00:56:23,221 --> 00:56:24,638 Don't give me that. 709 00:56:24,639 --> 00:56:26,933 If this were Mexico, the pizza would have cheese. 710 00:56:29,352 --> 00:56:31,688 I'm glad you came. 711 00:56:52,125 --> 00:56:54,377 Are you hungry? 712 00:56:56,129 --> 00:56:59,424 - Hi. - Hi, sorry! 713 00:56:59,507 --> 00:57:01,843 - I didn't know you were here. - It's cool. 714 00:57:02,176 --> 00:57:04,262 I brought Fellini back and the door was open. 715 00:57:05,054 --> 00:57:07,432 It's okay. It was time I woke up. 716 00:57:08,474 --> 00:57:12,228 Looks like he's very hungry. Right, kitty? 717 00:57:13,771 --> 00:57:14,896 Have some water. 718 00:57:14,897 --> 00:57:16,023 Small, huh? 719 00:57:16,024 --> 00:57:18,901 Are you enjoying São Paulo? 720 00:57:19,694 --> 00:57:22,071 - I'm being well treated. - That's good. 721 00:57:24,032 --> 00:57:25,742 And in Rio, what do you do? 722 00:57:26,451 --> 00:57:28,201 What do you mean? 723 00:57:28,202 --> 00:57:29,704 Work. What's your job? 724 00:57:30,955 --> 00:57:33,583 I'm still trying to find out what I want to be when I grow up. 725 00:57:34,792 --> 00:57:36,502 The Carioca style, right? 726 00:57:36,586 --> 00:57:38,086 That's kind of prejudiced. 727 00:57:38,087 --> 00:57:42,884 No. That's what made Amanda like you. 728 00:57:43,676 --> 00:57:45,887 Amanda likes me? 729 00:57:47,055 --> 00:57:49,349 She told me you paint. 730 00:57:49,724 --> 00:57:53,478 I bet you'll soon be showing at a São Paulo gallery. 731 00:57:54,395 --> 00:57:57,940 Because no one stands still next to this girl. 732 00:57:58,066 --> 00:58:00,360 Right, kitty? 733 00:58:08,659 --> 00:58:09,910 - So? - Did it work? 734 00:58:09,911 --> 00:58:13,373 They're going to have 3 agencies bidding for the account. 735 00:58:13,456 --> 00:58:14,748 Fuck. 736 00:58:14,749 --> 00:58:16,542 They invited me to participate, 737 00:58:16,584 --> 00:58:18,628 I thanked them, but said I'd pass. 738 00:58:18,711 --> 00:58:19,753 How could you refuse? 739 00:58:19,754 --> 00:58:21,798 We're coming up with another idea and hand them a good campaign. 740 00:58:21,881 --> 00:58:24,050 Amanda, I have many other clients. 741 00:58:24,092 --> 00:58:28,596 This isn't the only beer in the market. Let's move on. 742 00:58:30,973 --> 00:58:32,140 Fernando, help me. 743 00:58:32,141 --> 00:58:34,102 Let me show you other things I had thought up, our Plan B. 744 00:58:34,143 --> 00:58:36,020 Sometimes we have to lose gracefully. 745 00:58:36,062 --> 00:58:38,815 This is your first defeat, but don't worry. 746 00:58:38,981 --> 00:58:40,900 There will be others. 747 00:58:56,124 --> 00:58:57,708 Man, this place calms me. 748 00:59:02,797 --> 00:59:04,966 I also feel calm when I'm with you. 749 00:59:06,050 --> 00:59:08,719 That's good. It's great. 750 00:59:09,595 --> 00:59:11,597 Because sometimes you seem like a tractor. 751 00:59:11,681 --> 00:59:13,807 I seem like a tractor? 752 00:59:13,808 --> 00:59:16,102 You say that because you're not used to São Paulo. 753 00:59:16,185 --> 00:59:18,271 Everyone here is like that. I have to be like that. 754 00:59:19,063 --> 00:59:20,355 This place is a jungle. 755 00:59:20,356 --> 00:59:21,565 You have to kill a lion a day 756 00:59:21,566 --> 00:59:23,860 or they'll kill you. 757 00:59:24,193 --> 00:59:28,364 Funny, I don't see any lions. There are lions here? 758 00:59:29,824 --> 00:59:31,951 It's time for them to sleep. 759 00:59:33,661 --> 00:59:35,913 One second. 760 00:59:41,586 --> 00:59:43,754 I want to tell you something. 761 00:59:45,548 --> 00:59:47,592 What is it? 762 00:59:48,843 --> 00:59:51,220 I want to tell you that... 763 00:59:52,138 --> 00:59:53,848 - What? Is everything okay? - Everything's fine. 764 00:59:53,931 --> 00:59:56,559 It's been a long time 765 00:59:58,603 --> 01:00:00,980 since I've felt... 766 01:00:02,898 --> 01:00:05,401 Since the day we met... 767 01:00:08,195 --> 01:00:10,114 I... 768 01:00:12,158 --> 01:00:14,577 You don't have to say anything. 769 01:00:53,449 --> 01:00:55,701 - YOU'RE COMING THIS WEEKEND? - I'M BROKE. 770 01:00:58,954 --> 01:01:01,123 - I'LL PAY. - I'LL FIND A WAY. 771 01:01:05,378 --> 01:01:07,296 - Do you want a drink? - Water, please. 772 01:01:19,141 --> 01:01:21,143 Autograph in me. 773 01:01:23,354 --> 01:01:24,146 I liked a lot. 774 01:01:24,147 --> 01:01:26,023 I liked that there. 775 01:01:34,156 --> 01:01:36,575 Oh, delicius. 776 01:01:39,078 --> 01:01:41,454 Take it off, take it off. 777 01:01:41,455 --> 01:01:43,499 Turn, turn! 778 01:01:46,335 --> 01:01:47,962 Oh, no! 779 01:03:01,243 --> 01:03:03,329 Swear you're going to be able to work now? 780 01:03:03,412 --> 01:03:04,955 I'm used to it. 781 01:03:05,039 --> 01:03:06,874 We work for that. 782 01:03:07,583 --> 01:03:09,501 You go home, rest 783 01:03:09,543 --> 01:03:11,462 and I'll be in later and catch you rested. 784 01:03:12,212 --> 01:03:13,379 I can't, I can't. 785 01:03:13,380 --> 01:03:15,174 I'm going to take advantage that I'm hushed 786 01:03:15,215 --> 01:03:16,507 and catch a bus and wake up in Rio. 787 01:03:16,508 --> 01:03:18,510 I had promised to take Edu to the Simba Safari, 788 01:03:18,552 --> 01:03:19,677 but I have to cancel. 789 01:03:19,678 --> 01:03:22,598 No, no. No. Stay a few more days. 790 01:03:22,681 --> 01:03:24,015 It's already Tuesday. 791 01:03:24,016 --> 01:03:27,936 So? What very pressing engagement you have in Rio? 792 01:03:28,020 --> 01:03:30,356 I have some things to do. 793 01:03:30,397 --> 01:03:31,648 Bruno, for the love of God! 794 01:03:31,649 --> 01:03:33,233 What are doing there that you can't do here? 795 01:03:33,275 --> 01:03:35,778 Amanda, just because I don't have a badge, 796 01:03:35,861 --> 01:03:39,823 a steady job, a company car with a driver 797 01:03:39,865 --> 01:03:41,240 that I don't have a life. 798 01:03:41,241 --> 01:03:43,159 I have to go home. I have to take care of things. 799 01:03:43,160 --> 01:03:44,285 Okay, so come with me, 800 01:03:44,286 --> 01:03:45,495 I'm taking a cab to the agency, I'll drop you off. 801 01:03:45,496 --> 01:03:47,206 I'll take the subway, it's easier. 802 01:03:47,956 --> 01:03:49,832 I can take care of myself. 803 01:03:49,833 --> 01:03:52,086 - Okay then. - Fine. 804 01:04:36,422 --> 01:04:38,047 Look, look! 805 01:04:38,048 --> 01:04:40,884 Look at those camels. Look here, look! 806 01:04:43,637 --> 01:04:44,762 He's got a great face. 807 01:04:44,763 --> 01:04:46,723 Look at that one. 808 01:04:51,228 --> 01:04:52,229 He's blowing a kiss, he's blowing a kiss. 809 01:04:52,354 --> 01:04:54,606 Hello! 810 01:04:56,316 --> 01:04:57,733 Oh, my God. 811 01:04:57,734 --> 01:04:59,026 That scared me, too. 812 01:04:59,027 --> 01:05:00,988 Look, he ran away. 813 01:05:11,748 --> 01:05:13,791 Go on, pet him. 814 01:05:13,792 --> 01:05:17,254 Hey, no. He has a girlfriend. You hear? 815 01:05:21,341 --> 01:05:23,760 We'll wait for you here. 816 01:05:28,765 --> 01:05:30,976 - He likes you. - The kid is really great. 817 01:05:31,977 --> 01:05:33,477 It's a good thing you're getting to know each other. 818 01:05:33,478 --> 01:05:35,689 Pretty soon it'll be just the two of you. 819 01:05:38,317 --> 01:05:41,862 Edu needs someone who can take care of him. 820 01:05:42,696 --> 01:05:45,282 I'm too old and unhealthy to do that. 821 01:05:46,241 --> 01:05:50,245 I thought of a nurse, a nanny, 822 01:05:50,329 --> 01:05:52,497 but they're not family. 823 01:05:52,581 --> 01:05:53,956 And it's not the best for him. 824 01:05:53,957 --> 01:05:55,499 Can you imagine being raised by a nanny? 825 01:05:55,500 --> 01:05:58,587 He needs a father figure. 826 01:05:58,629 --> 01:06:01,131 It's not that important. I can guarantee you. 827 01:06:02,049 --> 01:06:05,469 Bruno, I know Roberto wasn't the best father for you, 828 01:06:05,510 --> 01:06:07,095 but the kid isn't guilty of that. 829 01:06:07,179 --> 01:06:09,264 Neither am I. Neither are you. 830 01:06:09,348 --> 01:06:10,515 No one is guilty of anything. 831 01:06:10,557 --> 01:06:12,309 The guy couldn't care for his family, 832 01:06:12,392 --> 01:06:13,517 so what does he do? 833 01:06:13,518 --> 01:06:14,852 He left and found someone else. 834 01:06:14,853 --> 01:06:16,813 And he couldn't care for them too and now what do we do? 835 01:06:16,897 --> 01:06:18,397 We have to take on my father's mistakes? 836 01:06:18,398 --> 01:06:19,690 I take over his family? 837 01:06:19,691 --> 01:06:22,152 - But having a son... - I don't have a son. 838 01:06:22,194 --> 01:06:23,028 I know... 839 01:06:23,029 --> 01:06:24,528 I didn't have a kid, this is crazy. 840 01:06:24,529 --> 01:06:27,115 But you have a brother and if you're going to live here... 841 01:06:27,199 --> 01:06:28,742 No, this is temporary. 842 01:06:28,825 --> 01:06:30,326 But you're thinking about it, aren't you? 843 01:06:30,327 --> 01:06:31,661 What do you want me to do? 844 01:06:31,662 --> 01:06:35,582 Bruno, Amanda and me saw this foal over there. 845 01:06:35,666 --> 01:06:38,168 They actually are born knowing how to walk. 846 01:06:38,210 --> 01:06:38,877 Really? 847 01:06:38,878 --> 01:06:40,837 Imagine if people were like that too? 848 01:06:41,880 --> 01:06:43,423 It would be a lot easier, huh? 849 01:06:47,511 --> 01:06:49,846 Bye, kid. See you, it was great. 850 01:06:49,930 --> 01:06:52,099 Thanks for the day. Bye. 851 01:06:52,349 --> 01:06:55,477 Grandpa! Can I sleep at Aunt Amanda's house? 852 01:06:55,977 --> 01:06:59,356 Maybe another day, Edu. 853 01:06:59,398 --> 01:07:01,858 Please! Just today. 854 01:07:02,943 --> 01:07:05,946 Have you asked Amanda if she wants you to sleep over? 855 01:07:06,488 --> 01:07:09,032 Aunt Amanda, can I sleep at your house today? 856 01:07:09,074 --> 01:07:11,618 I promise to eat everything on my plate, even beets, 857 01:07:11,702 --> 01:07:15,706 turn off the video game and go to bed when you tell me. 858 01:07:15,747 --> 01:07:18,792 My goodness, look. Your brother is very tired. 859 01:07:18,834 --> 01:07:20,669 We can do this another day. See you. 860 01:07:22,087 --> 01:07:24,589 Come on, kid. Get in the car. 861 01:07:25,632 --> 01:07:27,259 Before you make another false promise. 862 01:07:27,634 --> 01:07:29,302 - Yeah! - That's so great. 863 01:07:29,386 --> 01:07:31,012 I want to see this lion behaving himself. 864 01:07:41,940 --> 01:07:44,109 You're really ballsy. 865 01:08:05,005 --> 01:08:07,591 You saw how happy he was to sleep over? 866 01:08:10,719 --> 01:08:12,846 Children are happy with everything. 867 01:08:14,264 --> 01:08:16,433 I'm taking a bath. 868 01:08:46,463 --> 01:08:47,922 Hi, is everything fine? 869 01:08:47,923 --> 01:08:49,798 Yeah. 870 01:08:49,799 --> 01:08:51,175 I was thinking of something. 871 01:08:51,176 --> 01:08:53,386 Don't you want to come to the agency with me? 872 01:08:54,346 --> 01:08:55,138 What for? 873 01:08:55,139 --> 01:08:58,683 To get to see everything. To see what I do. 874 01:08:59,476 --> 01:09:01,269 And see the an department, too. 875 01:09:02,354 --> 01:09:04,648 You might like it, you could try. 876 01:09:05,690 --> 01:09:07,441 I don't understand. 877 01:09:07,442 --> 01:09:11,279 You're so talented. I think you're incredible. 878 01:09:11,321 --> 01:09:13,990 You could be an amazing an director if you want. 879 01:09:14,491 --> 01:09:16,242 The staff there all are crazy about you, 880 01:09:16,326 --> 01:09:17,953 because I showed them some of your material, 881 01:09:17,994 --> 01:09:19,704 - they all think you're a genius. - You did that? 882 01:09:19,788 --> 01:09:21,456 You can make money with one hand behind your back. 883 01:09:21,498 --> 01:09:22,374 Amanda... 884 01:09:22,375 --> 01:09:24,167 No, let me tell you. I know people. 885 01:09:24,209 --> 01:09:26,586 Amanda, listen. Really. 886 01:09:26,878 --> 01:09:29,589 I'm not interested. It's not for me. 887 01:09:38,139 --> 01:09:42,018 I think that you have to decide if your an will be a real job 888 01:09:42,060 --> 01:09:43,435 or if it's going to be something you... 889 01:09:43,436 --> 01:09:46,898 Exactly. I have to decide. Me. 890 01:09:46,982 --> 01:09:50,318 And thanks for reminding me that what I do isn't a real job. 891 01:09:51,653 --> 01:09:53,863 What do you want, Amanda? You want me to be your intern? 892 01:09:54,197 --> 01:09:57,033 To make an illustration for a detergent box? 893 01:09:57,075 --> 01:09:58,785 Lower your voice. Your brother is sleeping. 894 01:10:00,078 --> 01:10:02,288 That's it, my brother, Guido, you! 895 01:10:02,372 --> 01:10:04,040 People who were never pan of my life 896 01:10:04,124 --> 01:10:05,625 now want to decide my future! 897 01:10:05,667 --> 01:10:07,668 How wonderful! 898 01:10:07,669 --> 01:10:10,296 I don't want to be the next great sensation of the Bienal, 899 01:10:10,338 --> 01:10:12,464 Amanda, I don't... 900 01:10:12,465 --> 01:10:14,843 I'm very happy being who I am. Lam not like you. 901 01:10:16,302 --> 01:10:18,513 What do you mean by that? 902 01:10:19,097 --> 01:10:20,597 Nothing, Amanda. Nothing. 903 01:10:20,598 --> 01:10:21,807 Forget it, okay? 904 01:10:21,808 --> 01:10:24,936 I don't feel like playing happy dysfunctional family. 905 01:10:27,731 --> 01:10:30,150 I'll sleep here in the living room with Edu, okay? 906 01:10:50,545 --> 01:10:52,756 - Amanda. - Hi. 907 01:10:53,715 --> 01:10:55,174 Look, the hospital called 908 01:10:55,175 --> 01:10:57,635 for us to say good-bye to my father. 909 01:10:57,677 --> 01:11:00,305 - I have to take the kid there. - Okay, I'll go with you. 910 01:11:00,388 --> 01:11:01,597 No, stay here, rest. Stay here. 911 01:11:01,598 --> 01:11:02,765 No, I'll have a quick shower. 912 01:11:02,807 --> 01:11:04,934 - I'd rather go alone. - Okay. 913 01:11:33,296 --> 01:11:35,464 You go with him. I'll be right up. 914 01:11:35,465 --> 01:11:37,175 Go. 915 01:12:20,093 --> 01:12:22,178 ICU - PRIVATES 916 01:13:42,967 --> 01:13:45,136 Do you want something? 917 01:14:01,569 --> 01:14:03,905 I'm tired, but I can't turn off. 918 01:14:07,533 --> 01:14:10,953 You have those pills you take? Give me one. 919 01:14:10,995 --> 01:14:12,830 I don't have them anymore, I threw them out. 920 01:14:50,284 --> 01:14:52,703 Come here. 921 01:15:48,509 --> 01:15:50,553 Take it easy, take it easy. 922 01:16:35,765 --> 01:16:37,308 - I'm sorry. - No, it's okay. 923 01:16:37,391 --> 01:16:39,477 - I'm sorry. - I'm okay. 924 01:16:39,810 --> 01:16:41,771 - I'm sorry. - I should rest a while. 925 01:16:44,482 --> 01:16:47,610 - I'm sorry. - It's OK, I'm taking a bath. 926 01:17:44,416 --> 01:17:46,544 Bruno? 927 01:17:53,551 --> 01:17:55,761 Bruno? 928 01:18:10,609 --> 01:18:13,237 SUBWAY - REPÚBLICA 929 01:19:32,733 --> 01:19:35,736 Hey, man. You came at the perfect time. 930 01:19:37,196 --> 01:19:39,364 Let's make some music. Hey, Bruno is here! 931 01:23:57,747 --> 01:24:00,917 BRUNO, WHERE ARE YOU? 932 01:25:38,765 --> 01:25:41,059 Leave your message after the beep. 933 01:25:42,519 --> 01:25:44,938 Hi, Bruno, it's me. Call me. 934 01:25:45,605 --> 01:25:47,357 I call you a hundred times, I'm worried about you. 935 01:25:47,399 --> 01:25:48,733 What is going on? 936 01:25:48,775 --> 01:25:50,652 Call me. I'm very... 937 01:25:52,278 --> 01:25:55,156 That's it. Call me, okay? 938 01:26:12,340 --> 01:26:13,299 What is this? 939 01:26:13,300 --> 01:26:15,510 It's for the campaign we'll present to Kehls. 940 01:26:16,386 --> 01:26:18,638 Amanda, I told you, this idea isn't seductive. 941 01:26:18,721 --> 01:26:20,890 And if they don't want us after ten years, 942 01:26:20,974 --> 01:26:22,475 I'm not going to humble myself. 943 01:26:22,559 --> 01:26:24,519 My agency never needed this. 944 01:26:24,561 --> 01:26:26,813 Your agency never lost such a huge account. 945 01:26:27,647 --> 01:26:29,357 Trust me, it'll be better. 946 01:26:31,818 --> 01:26:34,404 I've always trusted you, André. When will you trust me? 947 01:26:43,413 --> 01:26:45,832 An igloo in the sand? 948 01:26:46,875 --> 01:26:50,003 That's the most absurd thing I've ever seen. 949 01:26:50,086 --> 01:26:54,132 But that's exactly the idea. Everyone will react like that. 950 01:26:54,215 --> 01:26:56,718 It'll generate spontaneous media, word of mouth, 951 01:26:56,843 --> 01:26:59,554 who wouldn't want to enter an igloo on the beach 952 01:26:59,637 --> 01:27:01,180 and have a cold beer? 953 01:27:01,848 --> 01:27:03,307 Maria Eugênia, think with us. 954 01:27:03,308 --> 01:27:07,604 It's a scorching 40 degrees, the guy is sweating like crazy, 955 01:27:07,687 --> 01:27:10,523 at Ipanema, suddenly he sees an igloo. 956 01:27:10,565 --> 01:27:12,609 The guy thinks he's seeing an oasis. 957 01:27:12,650 --> 01:27:14,277 It's fun, it's irreverent, 958 01:27:14,360 --> 01:27:17,739 like everyone is in summer and he's the only one in winter. 959 01:27:21,826 --> 01:27:24,287 I think we're seeing a big idea. 960 01:27:24,329 --> 01:27:26,039 I want to see the detailing. 961 01:27:26,122 --> 01:27:28,082 Julia, João, here now. 962 01:27:34,714 --> 01:27:37,508 In the end there were what? Twenty people in that room? 963 01:27:37,592 --> 01:27:40,887 Only the coffee lady was missing in there to show the igloo. 964 01:27:43,014 --> 01:27:45,140 Are you happy? 965 01:27:45,141 --> 01:27:47,310 I have to be, right? 966 01:27:47,518 --> 01:27:49,228 Then rest. You deserve it. 967 01:27:49,646 --> 01:27:51,856 Fernando. 968 01:27:52,357 --> 01:27:54,359 Thanks. 969 01:27:54,651 --> 01:27:56,778 - Bye. - Bye. 970 01:28:32,897 --> 01:28:34,482 Hi, Chicão, how are you? Is Bruno here? 971 01:28:34,565 --> 01:28:37,151 No, he's out. 972 01:28:37,902 --> 01:28:42,448 - Really? - I'm sorry. So... 973 01:28:43,491 --> 01:28:45,493 You came from São Paulo just to talk with him? 974 01:28:45,576 --> 01:28:48,037 Not at all. Of course not. 975 01:28:48,871 --> 01:28:49,996 Are you okay? 976 01:28:49,997 --> 01:28:52,083 I'm fine. 977 01:28:53,459 --> 01:28:55,920 Amanda! Shit. 978 01:28:56,379 --> 01:28:58,005 Wait, Amanda. Amanda! 979 01:28:58,423 --> 01:29:00,049 - These are new. - Look... 980 01:29:00,091 --> 01:29:01,383 What is it? What do you want to say? 981 01:29:01,384 --> 01:29:03,093 Wait a second. Let me talk. 982 01:29:03,094 --> 01:29:07,598 I know Bruno. We've been friends since forever. 983 01:29:07,640 --> 01:29:09,892 And he... Amanda, he's not well. 984 01:29:09,976 --> 01:29:11,896 So when he isn't well, he disappears, is that it? 985 01:29:13,646 --> 01:29:17,191 He likes you. He just needs some time. 986 01:29:17,233 --> 01:29:19,068 I just want to help. 987 01:29:19,110 --> 01:29:20,945 The guy just needs some time. 988 01:29:22,196 --> 01:29:24,532 It's not that he doesn't want to be with you. 989 01:29:26,242 --> 01:29:27,743 He doesn't want to be with anyone. 990 01:29:29,620 --> 01:29:31,330 Loneliness can be a good thing sometimes. 991 01:29:33,791 --> 01:29:37,420 Hi, Chicão, is Bruno in? 992 01:29:40,882 --> 01:29:42,424 You're right. Loneliness can be a good thing. 993 01:29:42,425 --> 01:29:46,512 It's not that at all. You got it all wrong, Amanda. 994 01:30:56,207 --> 01:30:59,043 Cinderella forgot this in my room yesterday night. 995 01:31:01,712 --> 01:31:03,254 If you were any other woman, 996 01:31:03,255 --> 01:31:05,299 I'd think you'd left it on purpose. 997 01:31:05,341 --> 01:31:08,594 So we'd have a pretext to meet again. 998 01:31:09,553 --> 01:31:12,682 But you're not like that. I know. 999 01:31:12,723 --> 01:31:15,893 Let's talk about the campaign? 1000 01:31:15,976 --> 01:31:17,603 I set up some amazing casting. 1001 01:31:17,895 --> 01:31:19,897 I like him and her best. What do you think? 1002 01:31:20,606 --> 01:31:22,732 Are you going to the show? 1003 01:31:22,733 --> 01:31:24,901 What show? 1004 01:31:24,902 --> 01:31:29,198 Your carioca boyfriend is showing at Pilar. 1005 01:31:30,157 --> 01:31:32,243 You should go. 1006 01:31:34,161 --> 01:31:37,164 I'm not like that. You know. 1007 01:31:41,752 --> 01:31:44,880 Amanda, remember when we presented two ideas 1008 01:31:44,922 --> 01:31:47,425 for a health plan account? 1009 01:31:47,466 --> 01:31:51,303 Mine was conventional, a happy family with a baby 1010 01:31:51,345 --> 01:31:52,804 and a stupid slogan. 1011 01:31:52,805 --> 01:31:57,309 Yours had family photos made by the clients 1012 01:31:57,393 --> 01:32:00,479 when you asked them why they wanted to live more. 1013 01:32:00,563 --> 01:32:02,648 And you defended it so well, 1014 01:32:03,691 --> 01:32:05,734 said it was time to do something different, 1015 01:32:05,818 --> 01:32:09,029 to show real emotions. It was a lovely speech. 1016 01:32:09,071 --> 01:32:12,074 It was beautiful, but it made no difference. 1017 01:32:12,116 --> 01:32:14,618 They went with your idea. 1018 01:32:17,663 --> 01:32:20,040 Go to the show. 1019 01:32:23,127 --> 01:32:26,839 What was that about losing gracefully? 1020 01:32:29,675 --> 01:32:31,302 That was some bullshit I made up, 1021 01:32:31,343 --> 01:32:33,596 because I didn't want to try again. 1022 01:32:44,315 --> 01:32:46,317 THE NEW NAMES IN THE MARKET 1023 01:33:07,546 --> 01:33:09,798 It's here, thanks. 1024 01:33:10,007 --> 01:33:12,009 Good night. 1025 01:34:06,814 --> 01:34:07,939 Amanda? 1026 01:34:07,940 --> 01:34:09,732 Mr. Guido? 1027 01:34:09,733 --> 01:34:11,485 I never saw you again, dear. 1028 01:34:11,527 --> 01:34:13,946 Yeah, well. How are you? 1029 01:34:13,988 --> 01:34:16,156 Everything's fine. 1030 01:34:16,365 --> 01:34:18,075 - I'm fine. - You look beautiful. 1031 01:34:18,158 --> 01:34:20,202 Thanks. 1032 01:34:22,329 --> 01:34:24,748 - Amanda! - Hi! 1033 01:34:26,250 --> 01:34:27,375 How are you? 1034 01:34:27,376 --> 01:34:29,086 Come, I want to show you something. 1035 01:34:33,090 --> 01:34:36,009 It dried, forming this crackle. 1036 01:34:36,093 --> 01:34:38,095 So I thought, this is amazing. 1037 01:34:38,762 --> 01:34:41,265 - Shall we go, Bruno? - Just one second. 1038 01:34:42,516 --> 01:34:44,768 I've interviewed all the artists, you're the last one left. 1039 01:34:44,810 --> 01:34:47,104 M! Be quick. 1040 01:34:48,689 --> 01:34:52,109 Tell us what it's like to have your first show 1041 01:34:52,192 --> 01:34:53,359 here in São Paulo. 1042 01:34:53,360 --> 01:34:55,821 It's very important to me. 1043 01:34:55,863 --> 01:34:58,782 I have a strong connection to the city, 1044 01:34:58,866 --> 01:35:01,076 And what is this new series about? 1045 01:35:03,245 --> 01:35:05,873 Disorder. Chaos. 1046 01:35:05,914 --> 01:35:09,501 An attempt to bring together contradictory feelings. 1047 01:35:10,461 --> 01:35:12,963 A little pain. The pain of growing up, pain... 1048 01:35:14,339 --> 01:35:16,216 Man, I'm sorry. I'll be right back. 1049 01:35:17,009 --> 01:35:20,429 Amanda, Amanda. What is it? 1050 01:35:22,014 --> 01:35:23,931 Hey, hey. Hey- 1051 01:35:23,932 --> 01:35:24,892 Hi. 1052 01:35:24,893 --> 01:35:26,894 Hi? This is what you have to tell me? 1053 01:35:26,977 --> 01:35:28,728 Where were you? 1054 01:35:28,729 --> 01:35:29,979 I was working. 1055 01:35:29,980 --> 01:35:32,065 You were working? Good-bye, Bruno. 1056 01:35:32,107 --> 01:35:34,234 Wait, Amanda. Take it easy. 1057 01:35:34,276 --> 01:35:35,359 I'm very happy you came. 1058 01:35:35,360 --> 01:35:37,279 No, you're not happy. You didn't even invite me. 1059 01:35:37,696 --> 01:35:40,657 Was this your idea? Congratulations. 1060 01:35:40,699 --> 01:35:42,743 Amanda, don't be like this. Talk to me. Don't be like this. 1061 01:35:42,826 --> 01:35:44,452 Where were you? 1062 01:35:44,453 --> 01:35:45,703 Where were you all this time? 1063 01:35:45,704 --> 01:35:47,038 You disappeared without an explanation! 1064 01:35:47,039 --> 01:35:49,291 I called you a thousand times. 1065 01:35:50,083 --> 01:35:51,627 I told you, Amanda, I was working. 1066 01:35:53,545 --> 01:35:55,046 Don't be like this, damn it. Don't be like this. 1067 01:35:55,047 --> 01:35:56,715 Then talk, talk. 1068 01:35:58,342 --> 01:35:59,675 You have to talk, 1069 01:35:59,676 --> 01:36:01,637 I can't stand your silence anymore. 1070 01:36:01,970 --> 01:36:04,014 Tell me that you went crazy, that you couldn't take it. 1071 01:36:04,097 --> 01:36:06,308 Tell me. 1072 01:36:06,558 --> 01:36:07,725 Bruno, talk. 1073 01:36:07,726 --> 01:36:09,478 Amanda, it wasn't you. 1074 01:36:10,479 --> 01:36:11,646 Try to understand, it wasn't you. 1075 01:36:11,647 --> 01:36:14,024 Try to put yourself in my place. 1076 01:36:14,066 --> 01:36:16,276 I had this shitty life, half a dozen problems, 1077 01:36:16,360 --> 01:36:18,445 and then my father was dying, I had a brother, 1078 01:36:18,528 --> 01:36:20,906 suddenly I was living in São Paulo, in your apartment. 1079 01:36:20,948 --> 01:36:23,825 I never wanted to live in São Paulo, I didn't choose that. 1080 01:36:23,909 --> 01:36:25,869 I was overwhelmed, try to fucking understand that. 1081 01:36:25,911 --> 01:36:28,205 - I overwhelmed you? - No, Amanda! 1082 01:36:28,247 --> 01:36:29,664 I thought you wanted to be with me. 1083 01:36:29,665 --> 01:36:32,084 No, Amanda, don't be like that. 1084 01:36:32,125 --> 01:36:33,417 I overwhelmed you. 1085 01:36:33,418 --> 01:36:35,212 All this, I understand all this. 1086 01:36:35,295 --> 01:36:38,340 You disappearing, not answering my calls? 1087 01:36:38,382 --> 01:36:40,008 Any of my messages? 1088 01:36:40,050 --> 01:36:41,760 I went to Rio, I went to your house, 1089 01:36:41,843 --> 01:36:44,054 I stood at the door like an idiot. 1090 01:36:48,558 --> 01:36:52,271 Calm down! Calm down, please. Calm down. 1091 01:36:52,312 --> 01:36:54,398 You know what really gets me? 1092 01:36:56,441 --> 01:36:58,026 You were a coward, Bruno. 1093 01:36:58,110 --> 01:37:02,197 That's what happened. You were a fucking coward. 1094 01:37:02,281 --> 01:37:05,075 You were afraid. Sure, everyone gets afraid. 1095 01:37:05,158 --> 01:37:07,035 I was scared stiff, too. 1096 01:37:07,077 --> 01:37:09,913 But we were together, I was there for you, Bruno. 1097 01:37:09,997 --> 01:37:11,999 You don't understand, Amanda, You don't understand. 1098 01:37:12,541 --> 01:37:14,041 What do you mean, I don't understand? 1099 01:37:14,042 --> 01:37:15,459 - Take it easy. - I don't understand? 1100 01:37:15,460 --> 01:37:16,836 Take it easy, don't be like that. 1101 01:37:16,837 --> 01:37:19,047 Only I know how hard it was for me 1102 01:37:19,089 --> 01:37:20,131 to enter this story. 1103 01:37:20,132 --> 01:37:21,925 I didn't want to know anything, listen to me. 1104 01:37:22,009 --> 01:37:23,802 I didn't want to be with anyone anymore. 1105 01:37:23,844 --> 01:37:26,972 You came after me, remember? Remember that? 1106 01:37:27,597 --> 01:37:30,642 I was rational, in control of my life, everything was fine. 1107 01:37:30,726 --> 01:37:32,561 You entered my life and made a mess of things. 1108 01:37:32,644 --> 01:37:34,479 But I wanted to be with you. 1109 01:37:34,521 --> 01:37:36,398 Because it was great to be with you. 1110 01:37:36,481 --> 01:37:38,984 So now you vanish? 1111 01:37:39,026 --> 01:37:41,528 You can't do that, Bruno, you can't disappear. 1112 01:37:41,570 --> 01:37:46,783 This isn't a button you can turn on and off at will. 1113 01:37:51,621 --> 01:37:56,001 But I can't do it. I can't, I can't. 1114 01:37:56,084 --> 01:37:57,627 You know why you can't? 1115 01:37:57,711 --> 01:38:03,341 Because you ruined everything. You ruined everything. 1116 01:38:06,219 --> 01:38:08,221 I can't now. I can't. 1117 01:38:12,684 --> 01:38:16,062 We have nothing in common. You're irresponsible. 1118 01:38:16,104 --> 01:38:18,440 You live your life like a teenager. 1119 01:38:18,523 --> 01:38:22,110 You can't commit to anything. Your life is a fucking mess. 1120 01:38:22,194 --> 01:38:24,613 I'm glad, I'm glad we're not together. 1121 01:38:25,739 --> 01:38:27,741 It was so stupid to get involved with you. 1122 01:38:28,825 --> 01:38:30,494 Come back, Amanda. Where are you going? 1123 01:38:30,577 --> 01:38:31,660 It was so stupid. 1124 01:38:31,661 --> 01:38:34,164 Just don't do with your brother what you did with me. 1125 01:38:35,248 --> 01:38:36,791 Because he doesn't deserve it. 1126 01:38:36,792 --> 01:38:38,209 Wait, Amanda. Where are you going? 1127 01:38:38,210 --> 01:38:40,295 Don't go... 1128 01:38:41,713 --> 01:38:43,965 Amanda! 1129 01:38:45,717 --> 01:38:47,969 Fuck. 1130 01:39:26,091 --> 01:39:28,385 Good, very good. 1131 01:39:28,426 --> 01:39:30,387 - You like it? - I did. 1132 01:39:30,512 --> 01:39:31,887 - Great. - It's approved. 1133 01:39:31,888 --> 01:39:34,307 - Great. - Next week you'll present it. 1134 01:39:34,391 --> 01:39:35,892 I won't be here next week. 1135 01:39:35,976 --> 01:39:38,937 - What? - Vacation. 1136 01:39:41,982 --> 01:39:44,567 This is an important moment for the agency. 1137 01:39:44,609 --> 01:39:47,529 This is an important moment for this account. 1138 01:39:48,488 --> 01:39:50,407 This is an important moment for me. 1139 01:39:53,243 --> 01:39:56,204 You're no longer that girl knocking at my door, 1140 01:39:56,246 --> 01:39:57,872 asking for an internship. 1141 01:39:59,207 --> 01:40:02,168 Today I need you more than you need me. 1142 01:40:07,048 --> 01:40:09,134 Enjoy your vacation. 1143 01:40:15,473 --> 01:40:17,308 Good luck. 1144 01:40:17,309 --> 01:40:19,436 Thanks for the ride. 1145 01:40:27,944 --> 01:40:29,695 Amanda? 1146 01:40:29,696 --> 01:40:31,573 Amanda! Amanda! 1147 01:40:32,032 --> 01:40:34,200 - Edu? Hi. - Edu, Edu! 1148 01:40:36,494 --> 01:40:38,288 Hey there. Wow. 1149 01:40:39,080 --> 01:40:42,125 Fuck, kid, never do that again. I thought I'd lost the kid. 1150 01:40:42,208 --> 01:40:44,335 How are you? 1151 01:40:45,128 --> 01:40:46,712 How are you doing? 1152 01:40:46,713 --> 01:40:47,921 What are you doing here? 1153 01:40:47,922 --> 01:40:49,507 I'm going to visit Rio. 1154 01:40:49,591 --> 01:40:51,008 Great. 1155 01:40:51,009 --> 01:40:53,343 We're going to try something there. 1156 01:40:53,344 --> 01:40:55,346 Mr. Guido? He? 1157 01:40:55,430 --> 01:40:57,557 No, it's all right. We're just trying something. 1158 01:40:58,892 --> 01:41:01,061 I knew it was you. Even from a distance. 1159 01:41:01,936 --> 01:41:03,980 I also recognized you right off. 1160 01:41:05,690 --> 01:41:08,109 Man, if we'd set it up, we might have missed each other. 1161 01:41:08,151 --> 01:41:10,403 Yeah. 1162 01:41:11,863 --> 01:41:13,782 It's our flight. We have to go, they're calling. 1163 01:41:13,823 --> 01:41:15,365 It's down there, on the lower floor. 1164 01:41:15,366 --> 01:41:16,868 It's really far. 1165 01:41:16,951 --> 01:41:18,243 Say good-bye to Amanda, dude. 1166 01:41:18,244 --> 01:41:19,829 - Bye! - Bye! 1167 01:41:19,871 --> 01:41:21,622 See you. 1168 01:41:21,623 --> 01:41:23,303 Where are you going? Who is the client now? 1169 01:41:24,167 --> 01:41:27,086 I'm not working. I'm on vacation. 1170 01:41:27,796 --> 01:41:29,296 Nice... 1171 01:41:29,297 --> 01:41:31,090 I'm going to Curitiba. My sister is getting married. 1172 01:41:31,257 --> 01:41:32,967 Remember the drummer accountant? 1173 01:41:33,218 --> 01:41:35,135 - I don't believe it. - Yeah, well. 1174 01:41:35,136 --> 01:41:37,597 - Accountants fall in love. - Yeah. 1175 01:41:39,766 --> 01:41:42,227 I really miss you. 1176 01:41:45,396 --> 01:41:48,525 Comes, Bruno! Come. 1177 01:41:49,400 --> 01:41:52,403 - We're missing our flight. - You're going to miss the flight. 1178 01:41:52,529 --> 01:41:53,737 Say good-bye to Amanda. We have to run. 1179 01:41:53,738 --> 01:41:55,907 - Bye. - Bye. 1180 01:41:57,909 --> 01:42:00,161 Just wait a little bit. 1181 01:42:02,580 --> 01:42:06,793 Look, that day at the show I was a complete asshole. 1182 01:42:06,835 --> 01:42:08,795 I should have just said I was sorry, that's all. 1183 01:42:10,296 --> 01:42:12,006 I couldn't even believe that you showed up there. 1184 01:42:12,048 --> 01:42:14,259 What were you doing there? 1185 01:42:15,176 --> 01:42:17,053 I still don't know if I went to punch your face 1186 01:42:17,595 --> 01:42:19,222 or to say that I loved you. 1187 01:42:22,350 --> 01:42:24,102 How come we never said that to each other? 1188 01:42:25,103 --> 01:42:29,941 I think love is something from other times, right? 1189 01:42:31,943 --> 01:42:34,779 The time of those old folks we met that day 1190 01:42:34,821 --> 01:42:37,240 at the party you took me to. 1191 01:42:43,913 --> 01:42:45,456 Come here, I want to kiss you good-bye. 1192 01:42:46,457 --> 01:42:49,168 Kid! Take care of your brother. 1193 01:42:49,210 --> 01:42:51,045 Bye! I'm flying on a plane now. 1194 01:42:51,087 --> 01:42:53,089 Enjoy it. 1195 01:43:07,103 --> 01:43:08,938 I think we've already lost the flight. 1196 01:43:11,149 --> 01:43:13,568 I have to go catch it on the runway. 1197 01:43:15,069 --> 01:43:17,030 Come on, kid, let's catch the plane on the runway. 1198 01:43:34,130 --> 01:43:35,715 Don't be afraid. 1199 01:43:37,091 --> 01:43:39,552 I'm not afraid. 1200 01:43:43,681 --> 01:43:45,850 It's now. 1201 01:43:47,310 --> 01:43:49,645 Hold my hand.